کتابی که پیش رو دارید پندها و عبرتها، یا به طور خلاصه خطط مقریزی با ترجمۀ مرحوم پرویز اتابکی اثری است که مدتها جای آن در میان کتابهای فارسی خالی بود. خطط علاوه بر آنکه اطلاعاتی جغرافیایی و تاریخی دربارۀ سرزمین کهن مصر به دست میدهد، زوایایی تاریک از گذشتۀ اسلام و تمدن اسلامی را نیز روشن میسازد. محقق فرانسوی، گاستون ویت قریب به نیمی یا بیشتر از خطط را با مراجعه به بیست و اندی نسخه بدل تصحیح نموده است و از ادامۀ کار باز مانده است. مرحوم اتابکی نیز این هفت دفتر را از نسخۀ خطط تصحیح گاستون ویت موجود در کتابخانۀ آستان قدس رضوی ترجمه کرده است. مترجم، همانگونه که در یادداشتهایش ذکر نموده، ترجمۀ دفترهای بعد یعنی دفترهای هشتم و نهم را با استفاده از نسخۀ خطط چاپ بولاق از سر گرفته (که بدون تعلیقات است)، اما با تأسف فراوان نتوانسته کار ترجمه را تا پایان کتاب به انجام برساند.